terça-feira, 30 de agosto de 2011

O problema da tradução d´As Crônicas de Gelo e Fogo

A leitura das Crônicas de Gelo e Fogo, em especial o volume 1, me fizeram questionar algumas coisas da tradução.

Coloquei essas dúvidas no grupo de discussão do Yahoo sobre literatura fantástica, o GELF, e alguns pontos foram esclarecidos (obrigada, Gelf!)


Entretanto, algumas coisas na narrativa do livro me deixavam com a orelha em pé. A formação de nome de locais, por exemplo, fiquei tentando achar a coerência comparando com o inglês. Alguns nomes foram muito bem adaptados, outros... bom, é minha opinião.

Daí alguém do grupo comentou sobre ter sido uma adaptação da tradução portuguesa. E confesso que fiquei extremamente surpresa, pois desconhecia o fato, e desconhecia, também, a polêmica envolvida nesse processo.

Sim, a tradução brasileira não foi feita direta do inglês, mas comprada da editora portuguesa e adaptada - mal adaptada - para o portugues do Brasil.

Assim, fui atrás da história e encontrei o blog do tradutor de Portal, Jorge Candeias, que revela o problema e tem um forte posição de discordância sobre isso, inclusive porque sequer foi consultado sobre isso.

Ele discorre, no seu blog, que poderia ter ajuda em algumas correções que ele mesmo gostaria de fazer na edição portuguesa, após tantos anos da tradução original.


A editora no Brasil, a Leya, parece ter tentado economizar uns tostões ou quis apressar o processo. Não sei. O que sei é que nós, brasileiros, perdemos.

A exemplo do que ocorreu com a tradução falha, extremamente falha, de "O Senhor dos Anéis", aconteceu também com "As Crônicas de Gelo e Fogo".

Será descaso com a literatura fantástica ou descaso com os leitores pura e simplesmente?

Vale a pena a leitura do post do Jorge Candeias em seu blog A Lâmpada Mágica.

domingo, 28 de agosto de 2011

Garrano: a montaria da Patrulha da Noite



Fazendo a leitura de “As Crônicas de Gelo e Fogo”, em especial os dois primeiros volumes, “A Guerra dos Tronos” e “A Fúria de Reis”, algumas criaturas citadas despertam a curiosidade, muito talvez porque suas denominações fogem de nosso cotidiano.

Um exemplo, é o “garrano” (eu estou duramente tentando descobrir o que é um represeiro), os cavalos citados em vários capítulos, notadamente aqueles que relatam passagens sobre A Muralha:

“[Sor Waymar Royce] Montando em seu enorme corcel de batalha negro, o cavaleiro elevava-se bem acima de Will e Gared, montados nos seus garranos de menores dimensões” (“A Guerra dos Tronos, Prólogo)

Então, o que é um “garrano”? Que é um cavalo, todos já sabem.

A raça dos garranos se remete ao período paleolítico, cujas recentes descobertas revelaram fósséis com toda configuração semelhante ao garrano atual.
Em liberdade, vive em bandos com apenas macho adulto. Porém, nessas condições, as crias têm poucas expectativas de sobrevivência.

É notadamente um cavalo português. Não encontrei qualquer referência de criação fora de Portugal, assim como vivendo em liberdade fora do Parque Nacional da Peneda Gêres.
Embora detenha uma grande força e resistência, hoje sua utilização (odeio a palavra “utilização” para qualquer animal, como se fossem meros objetos de uso) é no turismo rural.



Altura média: 1,25m
Peso médio: 250kg
Cor típica: castanho, claro e escuro

quarta-feira, 24 de agosto de 2011

Ator para o papel de Balon Greyjoy escolhido


Mais um para o elenco de "Guerra dos Tronos": Patrick Malahide, no papel de Balon Greyjoy.

No livro, sabemos que ele é extremamente severo com seu filho-nada-bonzinho Theon.
O mais interessante é que foi difícil encontrar uma foto para este post com ele sorridente ou que não estivesse carrancudo. Acho que escolheram bem o ator.

Patrick é britânico, e muitos devem se lembrar dele em "Billy Elliot"

terça-feira, 23 de agosto de 2011

Dothraki: algumas frases e termos ... "úteis"

Já quis dizer para alguém "cair fora", porque está aborrecendo, mas não podia expressar isso em voz alta?
Temos uma sugestão. Diga para o chato:
"Yer affesi anna"

Não entendeu? Isso é o idioma Dothraki, e quer dizer "Você me dá comichão".

Bem legal!


George Martin escreveu pouco no idioma Dothraki, mas a HBO contratou um especialista para expandir o vocabulário de "A Guerra dos Tronos". Atualmente, existem de 3.000 verbetes.

Pretendo traduzir os termos e disponibilizar nesse blog, em breve (ou quando meu tempo permitir).

Se você gostou da idéia, deixe um comentário.

Uma frase para você dizer para o homem amado:
"Shekh ma shieraki anni"

... e você estará dizendo: "Meu sol e estrelas". Obs.: frase que deve ser dirigida para homens.

E para mulher: "Yer jalan atthirari anni" = "Você é a lua da minha vida".

Anunciada mais uma atriz para a 2a. temporada de "A Guerra dos Tronos"


Foi a própria atriz - Laura Pradelska (foto) - que anunciou sua participação na 2a. temporada de GdT.

Ela será Quaithe, a sacerdotisa vinda da Terra da Sombra, além de Asshai que usa máscara sempre, que Jhogo leva consigo para Vaes Tolorro para conhecer Daenerys.

Foi Quaithe que sugeriu que Danaerys deveria ir para Asshai:

"Para ir ao norte, deve viajar para o sul. Para alcançar o oeste, tem de ir para o leste. Para ir para frente, deve voltar para trás, e para tocar a luz, tem de passar pela sombra."


Islândia e Croácia serão os novos locais de filmagem de "A Guerra dos Tronos"


A HBO anunciou que as próximas locações de "A Guerra dos Tronos" serão na Islândia e na Croácia.
A Croácia será o cenário para retratação das regiões do sul de Westeros, enquanto que a Islândia será a região para lá da Muralha.

A primeira temporada foi filmada em Belfast e em Malta.

Isso significa que quando vermos Jon Snow tremendo de frio... ele estará realmente tremendo de frio.

segunda-feira, 22 de agosto de 2011

Calendário "A Song of Ice and Fire" ilustrado por Ted Nasmith

Uma amiga me perguntou onde comprar o calendário ilustrado por Ted Nasmith (mencionado aqui).

Ele está disponível para venda na Amazon, por... USD 84,93.

Melhor dar uma olhada no cofrinho.

domingo, 21 de agosto de 2011

Tema de "Guerra dos Tronos" na voz de Karliene Reynolds

Impossível não ficar emocionado. Tema de "Guerra dos Tronos", mas com vocal.
Aumente o som!







Produção: Cabinfever Productions
Vocal: Karliene Reynolds.
(quem se lembra de sua voz também em "Tudors"?)

iTunes disponível.




Roteiros de "Guerra dos Tronos" são roubados

Lamentavelmente, uma informação muito chata: dois roteiros da primeira temporada de "Guerra dos Tronos" foram roubados.

Eles seriam leiloados num evento beneficente e estavam em trânsito entre Belfast e Reno. No meio do caminho algo aconteceu e o envelope chegou danificado e vazio.

George Martin faz um apelo aos fãs para que denunciem se souberem de algum anúncio ou venda dos roteiros. Martin informa que são dois roteiros, dos episódios "Baelor" e "Fire and Blood" , autografados pelos escritores David Benioff e D.B. Weiss e pelo diretor Alan Taylor, impressos em papel branco.

Fica registrado o apelo.

Ted Nasmith ilustrando "As Crônicas de Gelo e Fogo"


Para quem (como eu) ainda espera o volume 3 de "As Cronicas de Gelo e Fogo" ser lançado no Brasil, fica muito decepcionado com a demora, ainda mais diante da informação, dada pelo próprio George Martin de que sairá uma edição especial (edição especial, my God!!!), ilustrada por ninguém menos que Ted Nasmith.

Ted é um ilustrador famoso por seus trabalhos inspirados em Tolkien. Ele veio ao Brasil, convidado pelo Conselho Branco Sociedade Tolkien, em uma convenção justamente para falar desses trabalhos.

Agora, ficamos sabendo que seu talento estará num edição especial. Ficamos imaginando como serão retratados os Sete Reinos, no volume "Guerra dos Tronos".
Dá para se ter uma idéia de como será: veja a foto (acima) do calendário 2011 ilustrado por Ted.

Não há data para o lançamento. Esperemos.

sexta-feira, 12 de agosto de 2011

Ator para o papel de Roose Bolton - confirmado


Com novas confirmações a cada dia para a 2a. temporada de "Guerra dos Tronos", agora é a vez do personagem Roose Bolton, Lord do Forte do Terror.

Michael McElhatton irá interpretar o personagem.

Brevemente pretendo postar a filmografia e mais informações do ator.


Sean Bean aka Eddard Stark



Como este blog pretende explorar também a série da TV, além dos livros, incluindo os perfis do elenco, resolvi começar com aqueles personagens com os quais tenho mais afinidade, por este ou aquele motivo.

Sem dúvida alguma, Sean Bean deve ser o primeiro, pois, além de eu gostar muito do personagem, o ator é um dos meus favoritos.

Então falemos um pouco de Sean, que interpreta Eddard Stark em “A Guerra dos Tronos”.

Sean Bean nasceu Shaun Mark Bean, no dia 17 de abril de 1959, em Yorkshire, Inglaterra.
No Brasil, é mais conhecido como Boromir, de O Senhor dos Anéis. Mas, fora de nosso país, todos se lembram de seu papel como Richard Sharpe, da série “Sharpe”, da TV britânica.

Outros papéis relevantes no cinema incluem: James Bond, Ronin, Jogos Patrióticos, Refém do Silêncio, Silent Hill, dentre outros.

Seu debut em Hollywood foi ao lado de Harrison Ford, em 1992, no filme “Jogos Patrióticos”, como o vilão irlandês .

Falar de sua atuação em “Guerra dos Tronos” seria avançar muito com spoilers, então decido voltar aqui dentro de um tempo e atualizar esse parágrafo.

Atualmente, Sean mora em, acabou de sair de seu quarto divórcio.

Nota: a filmografia abaixo pode conter algumas “distorções” referentes à data. Em minha pesquisa encontrei, às vezes, anos diferentes para o mesmo trabalho, ora considerando a produção, ora considerando a veiculação.

Filmografia [filme/personagem]

1984
Punters – Lurch (TV)
Samson and Delilah – Billy
The Bill: Long Odds – Horace Clark (TV)
Voo de Inverno – Hooker (filme para TV)

1985
Exploits at West Poley - Scarface

1986
Caravaggio – Ranuccio
The Practice (TV)

1988
Dia Fatal [Stormy Monday] – Brendan
The Storyteller: The True Bridge – Prince (TV)
Troubles – Bolton (TV)

1989
Como fazer carreira em publicidade [How to Get Ahead in Advertisin] – Larry Frisk
Requiem para a Guerra [War Requiem] – soldado alemão
The Fifteen Streets – Dominic O´Brien (TV)
The Jim Henson Hour: Musicians – Prince (TV)

1990
A Força de uma Paixão [Lorna Doone] – Carver (TV)
Screen Two: Small Zones – Vic (TV)
Terra da Discórdia [The Field] – Tadgh McCabe
The Loser – Rod (filme para TV)
Wedded - (filme para TV)
Windprints – Anton van Heerden

1991
Clarissa – Robert Lovelace (TV)
4Play: In the Border Country – Smith (TV)
My Kingdom for a Horse – Steve (TV)
Screen One: Prince – Jack Morgan (TV)
Screen One: Tell me that you love me – Gabriel Lewis (TV)

1992
Fool´s Gold: The Story of Brink´s-Mat Robbery – Micky McAvoy (TV)
Inspector Morse: Absolute Conviction – Alex Bailey (TV)
Lady Chatterley – Oliver Mellors (TV)
Jogos Patrióticos [Patriot Games] - Sean Miller

1993
A Woman´s Guide to Adultery – Paul (TV)
Sharpe´s Eagle – Richard Sharpe (TV)
Sharpe´s Rifles - Richard Sharpe (TV)
Lady Chaterlley – Oliver Mellors

1994
Beleza Negra [Black Beauty] – Grey
Jacó [Jacob] - Esaú – (TV)
… E o Vento Levou 2 [Scarlett] – Richard Fenton (TV)
Sharpe´s Company - Richard Sharpe (TV)
Sharpe´s Enemy - Richard Sharpe (TV)
Sharpe´s Honour - Richard Sharpe (TV)
Shopping – Alvo do Crime [Shopping] – Venning
Trouble on The Terraces – narrador (TV)

1995
007 Contra GoldenEye [Golden Eye] – Alex Trevelyan – 006/Janus
Sharpe´s Battle - Richard Sharpe (TV)
Sharpe´s Gold - Richard Sharpe (TV)
Sharpe´s Sword - Richard Sharpe (TV)
GoldenEye: The Secret Files – ele mesmo (TV)

1996
Sharpe´s Mission - Richard Sharpe (TV)
Sharpe´s Regiment - Richard Sharpe (TV)
Sharpe´s Siege - Richard Sharpe (TV)
When Saturday Comes – Jimmy Muir (TV)
Decisive Weapons – narrador (TV)

1997
Anna Karenina – Conde Vronsky
Sharpe´s Justice - Richard Sharpe (TV)
Sharpe´s Legend - Richard Sharpe (TV)
Sharpe´s Revenge - Richard Sharpe (TV)
Sharpe´s Waterloo - Richard Sharpe (TV)

1998
Airborne – Ameaça Letal [Airborne]– Dave Toombs
Ronin – Spence
The Canterbury Tales: Leaving London – voz (TV)

1999
Bravo Two Zero – Andy McNab
Extremely Dangerous – Neil Byrne
The Vicar of Dibley – ele mesmo (TV)

2000
Os Rapazes de Essex [Essex Boys] – Jason Locke

2001
Refém do Silêncio [Don´t Say a Word] – Patrick Koster
O Senhor dos Anéis – A Sociedade do Anel – Boromir

2002
Equilibrium – Errol Partridge
O Senhor dos Anéis – As Duas Torres – Boromir (versão extendida)
Tom & Thomas – Paul Sheppard

2003
Henry VIII – Robert Aske
Negócio Arriscado [The Big Empty]– Cowboy
O Senhor dos Anéis – O Retorno do Rei – Boromir (versão extendida)

2004
A Lenda do Tesouro Perdido [National Treasure] – Ian Howe
Tróia [Troy] – Odisseu

2005
A Escuridão [The Dark] – James
Plano de Vôo [Flightplan] – Cap. Rich
A Ilha [The Island] – Dr. Merrick
A Terra Fria [North Country] – Kyle

2006
Terror em Silent Hill [Silent Hill] – Christopher
Sharpe´s Challenge - Richard Sharpe (TV)
Faceless – John Robson/Eddie Prey (TV)

2007
Os For a da Lei [Outlaw] – Danny Bryant
A Morte pede Carona [The Hitcher] – John Ryder
Norte Hostil [Far North] – Loki

2008
Sharpe´s Peril - Richard Sharpe (TV)
Crusoe – James Crusoe (TV)

2009
Red Riding – John Dawson (TV)

2010
Percy Jackson e o Ladrão de Raios – Zeus
Black Death - Ulric
Cash – Pyke Kubic/Reese Kubic
Terror em Silent Hill 2 [Silent Hill: Revelation] – harry Mason/Christopher
The Lost Future – Amal (TV)
Corrida Mortal [Death Race] – Markus Kane

2011
Guerra dos Tronos [Game of Thrones] – Eddard Stark (TV)
Age of Heros – Jones
Soldiers of Fortune – Dimidov
Cleanskin – Ewan
Missing – Paul (em produção)
The Brothers Grimm: Snow White – o Rei (em produção)
The Magnificient Eleven (pré-produção)
Pan (pré-produção)


Bem, essa extensa lista de trabalhos fala por si só.

quinta-feira, 4 de agosto de 2011

Sobre George R. R. Martin: o autor de Guerra dos Tronos


Eu acredito que a melhor maneira de começar os posts deste blog é falando do autor de As Cronicas de Gelo e Fogo : George Raymond Richard Martin.

Comecei a escrever sobre ele e pensei que seria ideal se as primeiras descrições sobre ele viessem de suas próprias palavras.

Sendo assim, resolvi deixar minhas anotações para outro momento e traduzir e editar a biografia de George que está em seu site.

Eis a tradução [editada].

George R.R. Martin nasceu em 20 de setembro de 1948, em Bayonne, New Jersey. Filho de Raymond Martin Collins, um estivador, e de Margaret Brady Martin. Tem duas irmãs, Darleen Lapinski Martin e Janet Martin Patten.

Martin estudou em duas escolas, Mary Jane Donohoe School e Marist High School.

Começou a escrever muito jovem, vendendo histórias de monstros para outras crianças da vizinhança por centavos, incluindo leituras dramáticas. Mais tarde, ele se tornou colecionador e fã de quadrinhos na escola, e começou a escrever ficção para fanzines de quadrinhos. A primeira venda profissional de Martin aconteceu em 1970, aos 21 anos: “The Hero [O Herói]”, vendido para a Galaxy, publicado na edição de fevereiro de 1971. Outras vendas se seguiram.

Em 1970, Martin recebeu o bacharelado em Jornalismo, pela Northwestern University, Evanston, Illinois, e concluiu o mestrado em Jornalismo, em 1971, também pela Northwestern.

Um detalhe curioso é o fato dele ter se declarado “Objetor de Consciência”. O termo é bem estranho nessas paragens, mas bastante comum nos Estados Unidos. Trata-se de alguém que se recusa a prestar serviços militares, usando seu direito de alegar ser pacifista, antimilitaristas, evocando valores éticos, morais, etc... [algo muito diferente daqui]. Porém, em troca de sua dispensa, alguém que apresenta essa recusa deve “servir” de algum modo. No caso de George Martin, prestou serviços voluntários em algumas organizações, como a Cook County Legal Assistance Foundation e a Continental Chess Association, dentre outras coisas.

Em 1975, ele se casou com Gale Burnick. E se divorciaram em 1979, sem filhos. No mesmo ano, Martin passou a ser escritor em tempo integral.

Mudou-se para Hollywood e se tornou editor de história para Twilight Zone [Além da Imaginação], na CBS, em 1986. Em 1987, Martin tornou-se consultor executivo de A Bela e a Fera e, em seguida, em 1989, passou a ser Produtor Co-Supervisor do mesmo filme. Foi o produtor executivo do filme de 1992-93 “Doorways”.

Atualmente, mora em Santa Fé, no Novo México. É membro da Science Fiction & Fantasy Writers of America (tendo sido Diretor Regional Centro-Sul 1977-1979, e Vice-Presidente 1996-1998) e do Writers Guild.